воскресенье, 22 мая 2022 г.

Преемник Николая Чергинца. Неужели шило на мыло?

Публикую без комментария интервью А.Карлюкевича в своем переводе без редакции стиля. Однако всё же к нему придётся вернуться, поскольку некоторые высказывания уважаемого мною человека требуют уточнения. Что-то не совсем корректно, например, помещение в один ряд с беларусскими классиками посредственного писателя Н.Чергинца, развалившего старейший писательский союз. Думаю, классикам неуютно в гробах. Что-то требует уточнения.

А.Новиков

***

КАРЛЮКЕВИЧ: ПИСАТЕЛЬ – СОЛДАТ СЛОВА.

– Александр Николаевич, примите поздравления по поводу назначения на новую должность (председателя Союза писателей Беларуси – А.Н.). Скажите, привыкли вы уже к ней? Прошло несколько дней.

– Думаю, ещё нет. Это очень высокая ответственность. Ну и, обращая внимание на эволюцию. И Николай Иванович, начиная с 2005 года председатель организации. И перед ним, такие легендарные председатели и вообще легендарные секретари писательского союза – Максим Танк, Иван Шамякин...

– Да, легенды

– Да, это что-то космическое.

– Как вы относитесь к статусу «преемник Николая Чергинца»?

– Я не случайно вспомнил 2005 год, когда СПБ и выбранный коллегами на эту должность Николай Иванович Чергинец сделали, можно сказать, политический выбор. Они остались с государством, они остались вдали от разных социальных разрушительных действий, которые были в моде, особенно в творческой среде. Временами они и сейчас проявляются. Конечно, поэтому разговор об эволюции, преемственности и сбережении традиций.

– В каком состоянии сейчас находится Союз писателей Беларуси?

– В нормальном состоянии находится Союз писателей Беларуси. Очень много искренних, усердных коллег, которые своими книгами доказывают приоритеты беларусской литературы. Приоритеты не только дома у нас – в мире.

Художественная литература у нас не в самом плохом состоянии. За прошлый год в нашей стране издано более 1700 названий книг, именно которые считаются художественной литературой. Конечно, хочется, чтобы больше было публицистики, нон-фикшн. То, что сегодня потребляет мобильный, динамичный читатель, который выходит из социальных сетей, если он выходит из них, и открывает книгу. Современника следует показывать, людей, которые близко.

– Сейчас мы с вами на витрине литературного процесса – 29 Минской международной выставке-продаже. Скажите, в этом году есть новые имена?

– Вот это первая книга («Нязломны Талай». Валерыя Стяцко – А.Н.) молодого автора, корреспондента «Звязды», которая пишет, в основном, о спорте. Ещё и о политике. И её заинтересовала личность Алексея Талая. Его все знают в статусе общественного деятеля, члена Конституционной комиссии, человека достаточно социально-политически активного. Его знают как спортсмена пара-олимпийца. Он стал героем этой книги. Мне кажется, здесь есть неплохой выход в поисках новых имён.

– В этом году организаторы международной выставки-продажи фокусировались на родном. Как вы считаете, получилось?  

– Мне кажется, родное здесь присутствует, повсюду, буквально. А на стенде художественной литературы я открыл для себя целую серию «Народная библиотека». Кстати, она сложилась в результате специфического социологического опроса, проведенного издательством. Что читатели посоветовали переиздать из классики, то они и сделали книгами.  И, оказалось, читатели ожидают Максима Богдановича, Якуба Коласа, Василя Быкова и Янку Купалу.

– В одном из своих первых интервью на новой должности вы сказали такую фразу: писатель сегодня – это солдат. Вы тоже писатель. Вот на собственном примере, что это означает?

– Это означает высокую ответственность за слово, которое ты преподаешь. Я интересуюсь историей, краеведением, и, безусловно, ищу в нашем прошлом те эпизоды, которые сегодня созвучны с приоритетами общественной мысли.

Сегодня мы очень много говорим о геноциде. А геноцид это еще и те наши деревни, которые рядом с нашими родными домами, с родными [приятелями], с теми уголочками, где мы выросли.

Писатель должен понимать, как слово отзовётся. Это классическое выражение о том, как наше слово отзовётся. Оно и есть та самая внутренняя цензура, в результате которой ты должен думать, что же сделается, что произойдет, куда это слово выведет человека: к гуманистическому развитию общества, или к какому-то политическому кавардаку, к войне или к миру.

– Мы так же не можем быть оторваны от неких геополитических процессов, которые разворачиваются вокруг нашей страны. И мы видим такой массовый фейковый токсикоз, я бы назвала это так. Скажите, пожалуйста, уже к совести мы обращаться не станем. Есть или нет – это вопрос личный. Но что мы сегодня можем сделать, чтобы обеспечть безопастность дома?

– Думаю, что нужно действительно думать, как спокойно излагать правду и показывать сразу позицию, не боясь, какое на тебя будет наступление. Потому что, писатель для того и работает, чтобы быть публичной личностью, чтобы не отсидеться в своем кабинете, в своей комнате, а иметь обратную связь.

Конечно, мы сочувствуем, мы не хотим войны нигде. Ни в своем доме, ни рядом по-соседству. Но мы должны правду сказать, и обратить внимание на многие вещи, которые привели к такой ситуации. Или когда кто-то пробует вовлечь Беларусь в такую агрессию. Мы себя должны защитить. Мы не отдадим свою страну, свою Родину. И исходя из этого, нам необходимо говорить правду о тех событиях, которые происходят вокруг.

(Источник: АТН: новости Беларуси и мира)

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.