Российская история насквозь пропитана мифами и
откровенной ложью. Не минула такую участь и литература.
Одним из непомерно раздутых авторитетов считается
баснописец Иван Крылов. Сейчас известно, что был он неуклюжим («горбатым») переводчиком,
а славу добыл, занимаясь плагиатом. Развенчание его не является моей целью. Это
давно сделали другие. Смотрите материалы в Интернете. Сейчас же обращусь к его
басне «Стрекоза и Муравей». Но прежде проследим трансформацию ее от Эзопа
через Лафонтена. Крылов переводил много произведений этих баснописцев, особенно последнего, но присваивал авторство переводов (или адаптаций) себе.