фото 2015 года |
С тиражами литературных журналов и их распространением в торговые точки картина такая же жуткая, как и несколько лет назад. Я описывал ее. Сейчас обращаюсь к интервью А.Карлюкевича с «настоящим, искренним другом Беларуси, беларусской культуры Бэй Вэнли («Нёман», 09.2024г.). Он когда-то работал в нашей стране. Много лет возглавляет Центр изучения Беларуси в Восточно-Китайском педагогическом университете в Шанхае. Особо меня заинтересовали следующие его мысли:
«Образы пластичных и исполнительских искусств яркие и понятные, их можно быстро воспринять, и они, естественно, будут и дальше использоваться в качестве культурного обмена. Литературные произведения нуждаются в переводе, а текст не дает прямого визуального образа, читателю необходимы пояснения, сравнения и ассоциации. Однако именно художественная литература является главным носителем национальной культуры. Прекрасные литературные произведения отражают исторические истоки жизни показывают духовное мировоззрение и национальные устремления».
Конечно, для Китая предложенное понимание художественной литературы правомерно не только из-за мононациональности страны, но и в связи с традициями. Все беларусские писатели не могут творить в указанном русле. Но не могут и полностью выходить за его пределы. Одним из самых народных у нас является Андрей Федаренко. А в псевдотворчестве у «мастера сыска и художника слова», если говорить о беларусскости, какие-то марсианские пейзажи. Точно! Наверное, инопланетянин, случайно попавший в Беларусь и вынужденный здесь проживать, написал бы подобные книжки. Пошёл, стырил парочку уголовных дел и сварганил корявый текст – язык-то знает плоховато. Затем, вместе с жидкой валютой, отнёс писанину редактору и опубликовал за госсчёт. Потому я называю Н.Чергинца «псевдонародным».
Кстати, А.Карлюкевич в беседе затронул тему осведомлённости китайцев в беларусской литературе. Конечно, Бэй Вэнли не зря проедает свой хлеб. «История перевода и внедрения в читательское сознание белорусской литературы в Китае насчитывает несколько десятилетий», – утверждает он и называет три этапа. Не стану о них говорить. Заинтересованные могут обратиться на сайт «Звязды». Отмечу лишь, что в 2021 году в Шанхае вышел роман Н.Батраковой «Миг бесконечности», а также сборник избранных произведений современных беларусских писателей. Изданы книги Андрея Федаренко и Алеся Бадака. О книжках позднего «народного» ничего не говорится.
Конечно, о функция художественной литературы в короткой статье не рассказать. Это отдельная интересная тема: насколько писатель должен быть повязан национальным? Должны (способны) ли все писатели раскрывать особенности национального менталитета, показывать культуру и уклад повседневной жизни? Или это обязанность в таких странах, как коммунистический Китай или советская Белоруссия? Одно очевидно – если писатель настрочил множество книг и в них не найти ничего национального, то следует говорить об инородности такого писателя.
Кстати, почти десять лет назад на популярном беларусском литературном портале «ЛитКритика.by я публиковал свою статью «Так будет ли народным писатель инородный?». Идею и заголовок мне подсказал один из наших известных, талантливых поэтов. Вот цитата:
«Мы уже очень далеко ушли от реальности под названием СССР, но не все осознали это. Мне интересно знать: присваиваются ли звания «Народный писатель США (Германии, Англии…)». В России знаю, присваиваются. Но почувствуйте разницу между «народный артист Николай Басков» и «народный писатель Борис Акунин». Есть ли там вообще народные писатели, ставшие таковыми в последнее время. О том, как присваивали себе звание «народный» Григорий Бородулин и Нил Гилевич говорил сам Николай Чергинец»
И ещё оттуда:
«Как-то на одной из пресс-конференций в 2012 году Николай Чергинец сказал: «…нам очень горько, когда присваивают народных художников, народных артистов, а писателей, как бы и нет народных. Или не народные?» Может быть в этом секрет? Идея за три года созрела?».
Конечно, «нам» я заменяю на «мне». Десять лет понадобилось «художнику слова», чтобы ему дали «народного». Причём, для этого потребовалось преследование с помощью «прибуревших и оборзевших» людей в погонах и мантиях единственного независимого и объективного критика, упрятав его по сфабрикованному уголовному делу за решетку на долгие два года.
Александр Новиков (#алесьновікаў)
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.