В России справедливо не дает покоя назначение Марии Малиновской главной поэтессой в конкурсе «Поэзия» (2021). Прямо разразился скандал. Собственно, подобное было и с десяток лет назад, когда в скандале фигурировала также Мари.
Инесса Ципоркина, как бы психолог и по совместительству литературный критик, выступила в сетевом журнале «Камертон» со статьей All That Jazz.
Явным плюсом материала является то, что автор собрала мнение немалого числа различных лиц, как-то причастных к литературе.
Некий региональный обозреватель Андрей Игнатьев обзывает «творение» Малиновской верлибром и «поэтизированной политикой».
Доктор филологических наук, профессором НИУ ВШЭ, литературовед Олег Лекманов и вовсе прозаическую «портянку» считает стихотворением.
Ципоркина закономерно размазала по стеклу некоего Евгения Никитина: не знаешь предмета, не гутарь, не сори «несуразными метафорами», кои являются бичем и приметой современной литературы. В точку! Тут я вспомнил нашего эпигона, саморазрекламированного Анатолия Аврутина.
И вот автор грубо искажает эпиграф: «верлибр, как говорил Томас Элиот, дает cвободу. От всего – от рифмы, ритма, литературности выражений…». Позвольте, мадам, прочтите внимательно то, что изобразили в начале. Не верлибр, а автор верлибра свободен… Не Иванов украл шубу, а у жены Иванова ее сперли.
Вообще, массовое незнание литераторами, писателями и пісьменнікамі того, что такое верлибр, поражает. Ну обратитесь к теории. К истории происхождения этой формы поэзии. Прочтите Владимира Бурича, который говорил, что верлибр – это «поэтический джаз». Да хоть примеры найдите. Вот верлибр от Пушкина:
...Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор – и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я – но здесь опять
Минувшее меня объемлет живо,
И, кажется, вечор еще бродил
Я в этих рощах.
Вот опальный домик,
Где жил я с бедной нянею моей.
Уже старушки нет – уж за стеною
Не слышу я шагов ее тяжелых,
Ни кропотливого ее дозора.
…
Публикую только начало. Здесь есть ритм – неотъемлемый признак верлибра, немало литературных тропов. Прочтите, хоть и кривое, «Слово о полку Игореве». А что у Малиновской? Проза в столбик. Ведь, господа, если в тексте нет ни одного признака поэзии – это проза. Неужели непонятно. Рефлексивный текст Мари не тянет даже на прозаическую поэзию или поэтическую прозу. Не стану обращаться за примером к прозе Есенина.
Несомненно, косяк с цитатой от Элиота налицо.Некий Олег Демидов обзывает столбик Малиновской стихами.
Инесса несколько ошиблась в следующем: «…рождение нового имени из своеобычного скандала продолжается». Имя Марии Малиновской (Мари Малиновска) в российской поэзии не новое. Я упоминал выше о скандале почти десятилетней давности. После того наша беларусская юная поэтесса предсказуемо пропала с радаров критиков и обозревателей.
Олег Лекманов заявил, что текст Малиновской – «очень грамотно сделанное стихотворение». Похоже, доктор филологических наук далек от литературы. Ремесленники делают горшки, а мастера народного творчества, например, создают шедевры, творят. В нашем случае: стихо – творение. А у Малиновской сплошной «поток сознания», рефлексия и никакого творения (творчества).
Далее Ципоркина ввязалась в бесполезную оценку «стишка». Делает это долго и нудно. Причем, выдает исключительно свое видение текста. Приходит к неутешительному выводу – «стихотворение года» неприметное, ученическое. Так зачем надо было тратить силу и напрасно тискать клаву?
Наконец, некая Ольга Балла-Гетман, хоть и называет текст стихотворением, высказывает здравую мысль: «стихотворение не политическая декларация».
Вляпался в псевдодискуссию и «молодой критик» Евгений Никитин, который показал некие познания в психологии. Он, по мнению Инессы, «намекает на невротическую тягу к запретному наслаждению, но поневоле сбивается на процесс создания поэта из «психующей девки» (или парня)».
В общем, «младенческие откровения» Малиновской всколыхнули огромное российское литболото. Неплохо. У нас подобного нет…
Александр Новиков (#алесьновікаў)
"Верлибром днесь хоть чёрта назови"
ОтветитьУдалитьВладимир БЕРЯЗЕВ, "Кузькина мать".
===
Хорошо сказано.